You’re so perverted!(你很變態耶!)時下年輕人很喜歡動不動太平洋房屋就罵人「變態」,但這不是說此人真的像色狼或變態狂,而是有點笑澎湖民宿罵意味。英文如何表達呢?最簡單的就是:You’re so sick!這裡的租屋sick可不是身體不舒服的「生病」,而是笑罵一個人行為舉止或思想濾桶很低級等,意思和You’re so perverted!類似。A:My wildest 裝潢dream is to have sex with three women at the same time. (我ARMANI最狂野的夢就是玩4P。)B:What? You’re so perverted!(瞎米?婚禮顧問你很變態耶!) 資料來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟室內設計


.msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; }


個人信貸
分享

Facebook
Plurk
YAHOO!
信用卡代償
arrow
arrow
    全站熱搜

    kj43kjvolh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()